首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航 -
首頁考試吧網校萬題庫直播美好明天實用文檔作文大全寶寶起名
2019中考
法律碩士
2019高考
MBA考試
2020考研
MPA考試
考研培訓
專升本
在職研 自學考試 成人高考
四 六 級
雅思考試
申碩英語
英語四級
GRE考試
GMAT考試
英語六級
口譯筆譯
商務英語
日語等級
公共英語
博思考試
專四專八
托業考試
托福考試
成人英語三級
公 務 員
社會工作者
跟 單 員
事業單位
保險從業
單 證 員
教師資格
出版資格
駕 駛 員
教師招聘
報關水平
特崗教師
報檢水平
普 通 話
導游考試
人力資源管理師
國際貨運代理人
一級建造師
監理工程師
城鄉規劃師
化工工程師
二級建造師
房產經紀
結構工程師
安全評價師
一級消防師
安全工程師
注冊計量師
土地代理人
二級消防師
招標師考試
環境評價
設備監理師
一級造價師
電氣工程師
巖土工程師
暖通工程師
二級造價師
建筑師考試
環保工程師
注冊給排水
咨詢工程師
房地產估價
注冊測繪師
執業藥師 執業醫師 執業護士 衛生資格 初級護師 主管護師 鄉村醫師
基金從業 證券從業 銀行從業 期貨從業 保薦代表人
初級會計
高級經濟
統計師
中級會計
審計師
ACCA考試
會計職稱
美國注會
CMA考試
注會CPA
精算師
經濟師
國際內審師
初級經濟師
高級會計師
中級經濟師
注冊稅務師
等級考試 水平考試 職稱計算機 計算機一級 計算機二級 計算機三級 計算機四級
實用文檔
寶寶起名
作文大全
求職招聘
職業技能
論文下載
英語學習 入黨申請 思想匯報 工作總結
熱點搜索
學員登錄 | 用戶名
密碼
新學員
老學員
您現在的位置: 考試吧 > 考研 > 考研復習指導 > 考研英語復習指導 > 考研英語作文 > 正文

2020考研英語美文鑒賞:中國互聯網公司合并

來源:考試吧 2019-06-27 14:21:47 要考試,上考試吧! 考研萬題庫
2020考研英語美文鑒賞:中國互聯網公司合并,更多2020考研英語大綱、2020考研英語備考經驗、考研歷年真題及答案等信息,請及時關注考試吧考研網或搜索公眾微信號“萬題庫考研”!

  點擊查看:2020考研英語同源外刊美文賞讀匯總

  ►Business: Chinese internet firms Clubbing together

  商業:中國互聯網公司合并

  The merger of Meituan and Dianping could herald a bigger consolidation.

  美團外賣和大眾點評的合并可能預示著更大的合并。

  GROUP buying—in which discounts are offered on goods and services once a certain number of consumers have signed up—may be falling out of fashion in many countries, with even America's pioneer, Groupon, slashing over 1,000 jobs last month, but it is still doing well in China.

  團購——當一定數量的購買者報名時商品和服務便提供折扣——在許多國家它快要過時了。即使是它的美國創始人,高朋團購(Groupon),上個月也裁剪了1000多個崗位,但在中國它依然出彩。

  According to Analysys International, a research firm, bargain hunters there rang up 77 billion yuan ($12.1 billion) in sales through group-buying websites in the first half of this year.

  根據調查研究公司易觀國際顯示,愛占便宜的人在上半年通過團購網站電話交易了770億元(121億美元)。

  That is a rise of 168% on a year earlier.

  這比去年同期增長168%。

  Even more striking is news this week of a merger between the two biggest Chinese firms in the business, which may herald a broader consolidation in China's internet sector.

  最讓人吃驚的本周中國兩個最大的團購公司的合并,這有可能預示著中國互聯網行業更廣泛的合并。

  Groupon has flopped in China, just as many other Western internet firms have done.

  高朋團購在中國失敗了,就像其他許多西方互聯網公司一樣。

  This has left the field clear for local businesses.

  這給本地貿易留下了縫隙區域。

  On October 8th two Chinese companies which between them have about four-fifths of the local group-buying market said that they would combine.

  10月8日,兩個中國公司宣布他們將合并,它們占有中國團購市場的4/5份額。

  Meituan, with about half of the market, will join forces with Dianping, which has about 30%.

  有大約市場一半份額的美團外賣將加入有市場30%份額的大眾點評。

  The combined business will be worth perhaps $15 billion.

  這個合并企業也許將市值150億美元。

  It will quash competition on one front of a costly proxy war now being fought by China's big three internet firms—Alibaba, Baidu and Tencent.

  這將會取消代價高昂的代理戰爭之前的競爭,而戰爭由中國最大的三個互聯網公司——阿里巴巴,百度和騰訊引起。

  Alibaba has a stake in Meituan, while Tencent backs Dianping.

  阿里巴巴在美團有股份,而騰訊支持大眾點評。

  The merged entity would dwarf Nuomi, which has a mere 14% share of China's group-buying industry.

  合并實體將打壓僅占有中國團購行業14%份額的糯米網。

  It is fully owned by Baidu, which said in June that it would invest $3.2 billion over the next three years in this sort of e-commerce business.

  它完全屬于百度,6月宣布在未來三年將投資32億美元在電子商務行業。

  The deal marks an escalation in what seems to be an effort by Alibaba and Tencent to squeeze out Baidu and turn the Chinese internet's big three into a big two.

  這次交易似乎標志著阿里巴巴和騰訊逐步擴大影響力來擠出百度,將中國互聯網三大公司變成兩大公司。

  They have already joined up to try to create a dominant company in the online taxi-hailing business.

  他們已經聯合起來在在線打車行業創立了一個統治地位的公司。

  At first each had backed a different startup in this area, but when Baidu gave financial backing to Uber, an American taxi-app giant, to expand its presence in China, Alibaba and Tencent merged their proxies into a firm now called Didi Kuaidi.

  一開始他們在這個領域支持著不同的創業公司,但此時百度則提供經濟支持給Uber,一個美國打車應用巨頭,以此來擴大在中國市場的影響力,阿里巴巴和騰訊合并他們的代理成為一個叫滴滴快滴的公司。

  Alibaba and Tencent merged their proxies into a firm now called Didi Kuaidi.

  阿里巴巴和騰訊合并他們的代理成為一個叫滴滴快滴的公司。

  The combination is valued at $15 billion.

  這個合并公司市值150億美元。

  All of the big three firms have invested heavily over the past two years in everything from online-video services to travel portals.

  從在線視頻服務到旅游門戶的所有方面,這三大公司比過去兩年投資了更多。

  On one estimate, there have been nearly $60 billion in internet deals involving Chinese firms so far this year.

  據估計,今年以來中國公司在互聯網交易有將近600億美元。

  Some consolidation is needed: in many corners of the industry there are too many competitors, most of which are uNPRofitable.

  一些合并需要:在行業的困境有許多競爭者,且其中多數是不賺錢的。

  But China's antitrust authorities, which have been soft on local internet firms, ought nonetheless to be vigilant.

  但對本地互聯網公司手軟的中國反壟斷機構,即使這樣也應該警惕。

  Otherwise there will surely be more mergers like this one, as the industry's giants seek to create monopolies.

  否則一定會有更多像這樣的合并,而這個行業的巨頭會探索創造壟斷。

  1.out of fashion 過時的

  例句:This clothes style is out of fashion.

  這種衣服式樣已經過時了。

  2.so far 迄今為止

  例句:What have you found so far?

  你到目前為止發現了什么?

  3.squeeze out 排擠

  例句:How can you squeeze out more time to do what you want?

  你是如何擠出更多時間來做你想做的事情?

  4.e-commerce business 電子商務

  例句:In the business world, electronic commerce is a new e-commerce business model.

  在商業領域中,電子商務是的一種新興的商務活動模式。

掃描/長按二維碼關注可幫助考研通關
獲取2020考研報名時間
獲取2020考研大綱
獲取2套仿真內部資料
獲取考研歷年真題答案

考研萬題庫下載微信搜索"萬題庫考研"

  編輯推薦:

  2020年考研英語詞根詞綴表:常用詞根總結

  下載:各科目2020年考研模擬習題及答案解析

  2020年考研報名時間 | 2020年考研時間安排

  考研萬題庫下載 | 微信報名提醒 | 報考指南

  2020年考研模擬試題匯總 | 2020年考研復習資料

  2007-2019年考研真題及答案|解析|估分|下載(各科)

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節視頻 ·章節練習
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
版權聲明:如果考研網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系[email protected],我們將會及時處理。如轉載本考研網內容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧考研網 出版物經營許可證新出發京批字第直170033號 
中國科學院研究生院權威支持(北京)
精選6套卷
8次直播課
大數據寶典
通關大法!
篮彩大小分稳赚技巧